Menekülés Erdélyből
Maroknyi székely porlik, mint a szikla
I. rész
KORTÁRSAIM emlékeznek
még arra a szívet szorító látványra, amikor 1944. őszén a „nagyúton”
(3-as úton) a végét nem látható egymás utáni sorban követték egymást
a lovas kocsik, amelyen elfáradt székely menekültek haladtak az ismeretlen
felé. Talán már céljuk sem volt a testi-lelki gyötrődéstől, csak mentek,
mentek. Akkortájt a pszichológia még nem volt divat, de ha lett volna
is nem biztos, hogy választ tudtak volna adni döntésük okára. Sajnos
a történelem bizonyította félelmüket, mert minden ok nélkül számtalan
ember pusztult el értelmetlenül.
Amikor 1918-ban Erdély a
román királyság fennhatósága alá került; 200 000 magyar jött át onnan
Magyarországra, akik közül (becslés szerint) 50 000 székely lehetett.
Aki behatóbban akar foglalkozni a székelyek sorsával, s megismerni
azokat a székelyeket, akik bőségesen gyarapították a magyar közélet
nagyjait, azoknak ajánlom Balás Gábor „A székelyek nyomában”
c. könyvét.
A történelem vihara Bagra
is elsodrott öt székely leventét, a II. világháború után. Most ezek
közül Tímár Domonkos visszaemlékezését adjuk közre, hogy megértsük
a székely himnusz sorát:
„Maroknyi
székely porlik, mint a szikla.”
Tímár
Domonkos 1923. január 28-án született Gelencén. A négy hold szántó
és 10 hold erdő tartotta el a népes családot, ahol tíz gyermek ülte
körül az asztalt. Észak-Erdély visszacsatolása után, 1943-ban állt
sor alá.
Behívót, korosztályuk nem
kapott - mondja Domonkos. Amikor az oroszok közeledtek behívattak
a községházához, s akinek jutott osztottak ki katonaruhákat; nekem
nem jutott. Felraktak egy teherautóra és elvittek bennünket Kézdivásárhelyre.
Itt orosz bombázás ért bennünket, szétszóródtunk a kukoricásban. Amikor
a gépektől tiszta lett az ég, elindultunk Magyarország felé. Mintegy
15 kilométert haladtunk, találkoztunk a német utánvéd csapatokkal.
Az utakon emberek sokasága, leírhatatlan látvány volt. Leállítottunk
egy lőszert szállító német autót, s azzal visszamentünk Kézdivásárhelyre.
Odaérkezésünkkor a város megint bombatámadást kapott. Nem volt hová
legyünk. Futás közben találtunk egy olyan kaput, amelyet be tudtunk
lökni. Levágódtunk a kerítés mellett; a szomszédban lévő fűrésztelepet
találat érte. A támadás nem sok ideig tartott. Leráztuk magunkról
a földet, és csak azt kérdezgettük egymástól, hogy nem vérzünk-e.
Hálát mondva az Istennek, egyikünk sem sebesült meg.
Elindultunk haza felé, mert
csak 12 kilométerre voltunk a falunktól. Mire a falu közelébe értünk
kezdett sötétedni. Láttuk hogyan jönnek a határőrök, de már a hátvéd
tankok zörgését, csikorgását is lehetett hallani. A nádasban igyekeztünk
falunkat elérni, a németek felrobbantották a hidat. Az oroszok világító
rakétával lőttek, de olyan szaporán, hogy az aprópénzt a földről fel
lehetett volna szedni. A szélső házak pincéibe, bunkerjaiba húztuk
meg éjjelre magunkat. Amikor reggel hazaindultunk, a kozákok lóháton
szaladgáltak; a faluban csend volt, lövöldözést nem hallottunk. Később
tudtuk meg, hogy a faluvégén lakóknak az oroszok mondták, hogy hagyják
el a házukat, a falut, mert ha a németek nem hagyják el az ágyúzást,
fel kell venni velük a harcot. Mivel az oroszok az ágyúzásra nem válaszoltak,
a németek is abba hagyták. Közben az oroszok betörtek a Békás-szorosba,
így a németeknek Dél-Erdélyből menekülniük kellett. Olyan erővel támadtak
az oroszok, hogy lehetetlen volt a kis létszámú védőknek a támadást
visszaverni. Közülünk volt, aki otthon maradt, volt aki tovább menekül.
Az oroszokkal szinte együtt jöttek vissza a román csendőrök. A román
csendőrök, a volt katonák közül, akiket el tudtak kapni, azt román
katonai ruhába rázták és elvitték, de sokat elvittek civil ruhában
is.
Ahogy 1945. május 9-én vége
lett a háborúnak, akik Magyarországra vagy Németországba menekültek
elkezdtek visszaszállingózni. Volt, akinek sikerült, volt akinek nem,
mert ha az oroszok elkapták bevágták a lágerbe, s egy két hónap után
vitték tovább. A faluban nem sok orosz katona maradt, inkább csak
rendfenntartók voltak. Visszajöttek azok a csendőrök, akik Erdély
visszatérése előtt a faluban voltak. Elfoglalták régi helyüket a csendőr
laktanyájukban. Ez nem sokáig tartott, mert az volt a szóbeszéd, hogy
a románoknak ki kell vonulniuk Észak-Erdélyből. Állítólag ezt a rádió
is leadta, dehát az egész faluban nem volt rádió. Mi úgy tudtuk, hogy
negyven napon belül kell nekik ki vonulniuk. A lakosság bosszút akart
állni, s figyelték, hogy mikor vonulnak ki. Dehát a csendőrök nem
mozdultak, akkor mentek ki, amikor a lakosság már nem is számított
rá. Uzsonynál volt 1940-ben a határ, ott húztak az erdélyi magyarok
határvédelmet. A faluban megszerezték a „népőrséget”, amely
civilekből állt, de volt fegyverük is. Ez a népőrség működött, úgy
három hónapig. Akkor jött egy rendelkezés, amely szerint a népőrséget
ismét a csendőrség váltja fel. A csendőrök többsége román volt, nemigen
engedtek maguk közé magyart. Hát nem úgy alakult a helyzet, hogy Észak-Erdélyt
Magyarországhoz csatolják. Létrehozták a magyar autonómiát (Csaucseszku
ezt is megszüntette).
Úgy emlékszem, hogy 1946.
közepéig nem igen bolygattak ott senkit; legalább is azt hittük. Azokat,
akik román katonák voltak, a csendőrök összeszedték s elvitték őket
Sepsiszentgyörgyre. A mezőgazdaságban dolgoztatták őket. Amikor az
a hír járta, hogy Észak-Erdélyt a magyaroknak vissza kell adni, akkor
ezeket elvitték Ó-Romániába: Besszarábiába. Ott voltak szabadég alatt,
annyi száraz hely nem volt, hogy fejüket lehajthassák; falunkból,
Gelencéről 28-an voltak ebben a lágerben. A 28 elhurcolt közül csupán
egy maradt életben és jött haza, hogy elmondhassa testvérei pusztulását.
Nagyrészük ott fagyott bele a sárba. Gyengeségükben elaludtak és ott
meg is fagytak a sárba. Ezek nem hadifoglyok voltak, ezek a hatalom
áldozatai. Itt a nemzetközi egyezmény helyett, védtelen emberek pusztítása
történt. Így pusztították a kőkemény székelyeket.
1946. nyarán már a volt katonák közül hívtak be tartalékosként. Aki
tudott átszökött Magyarországra. 1946. novemberében újabb behívások
voltak, ekkor hívták be az 1923-ban születetteket, vagyis a korosztályomat.
Szétszórtak bennünket az egész országban, én Bukarestbe kerültem.
Olyan kaszárnyában helyeztek el, ahol nem volt ajtó, az ablakok kivétel
nélkül mind be volt törve. A szokottnál is hidegebb tél volt, a hőmérő
40 fokos hideget mutatott. Addig még tudtunk járkálni, ugrálni, addig
még csak megvoltunk, de hamar legyengültünk. Aki kimerült lefeküdt,
s meg is fagyott. Egy alkalommal bejött egy szakaszvezető nevetve,
hogy megnézze hogyan vagyunk. Amikor el akart menni, útját álltuk,
nem engedtük. Akkor levitt bennünket egy olyan helyre, ahol ebédelni
szoktak. Fűtés ugyan ott sem volt, de a sok ember befújta; lefeküdtünk
az asztalokra és jót pihentünk. Rá két napra kaptunk katonaruhát,
de abban volt magyar-, román-, orosz katonaruha. A lábbelisem volt
különb, egyik szandálban, másik bakancsban, a harmadik halina csizmában.
Telt-múlt az idő, megkezdődtek a kiképzések, de milyen kiképzés? Mi
jobban ki voltunk képezve, mint a román katonák. Minket a leventében
alaposan kiképeztek. Csak csodálkoztak rajtunk.
Eltelt egy hónap, amikor
kivittek bennünket lövészetre. Olyan hideg volt, hogy a felszállt
madár a levegőben megfagyott. Egész testünkben remegtünk a nagy hidegben.
Hat töltényt adtak, amelyet megállás nélkül mind kilőttem. A román
tiszt rám szólt: „ Tímár, te mit csinálsz?” Nem tudtam neki
válaszolni, mert ha kicsit értettem is, de válaszolni nem tudtam.
Nézi a lőlapomat, és mind a hat a körbe talált. A gyakorlótéren térdig
érő hó volt, de volt egy fészerszerű tákolmány, amely alatt nem volt
hó. Aki jól lőtt, az oda mehetett, ott könnyebb volt mozogni.
(folytatjuk)
Elmondta: Tímár Domonkos
Lejegyezte: Dr. Balázs
|
Egres
Sarfew = Sárfő
II. rész
AMINT AZ ELSŐ részben
írtam, a vízre tett száraz fűszál óra lassúsággal mutatta az utat,
a vízfolyás irányát. Induljunk mi is el az Egres-patak bal oldalán,
mivel a vízfolyás itt még igen lassú, van időnk magyarázatot adni,
de legalább megkísérelni a patak nevét, annál is inkább, mivel látjuk
két nevet is megjelöltünk, jó lehet, hogy már évszázadok óta csak
az Egres nevet viseli.
Zsigmond király idejében
és parancsára, 1430. szeptember 26-án határjárást tartottak, hogy
megállapítsák Machalfalvai Péter és felesége Katalin, Veresegyházán
és Szadán lévő birtokaik határait. Ebben, a határjárásról felvett
jegyzőkönyvben találkozunk első esetben a patak nevével. A jegyzőkönyvben
ez olvasható: „Először elkezdték a keleti oldalról a Sarfew nevű
folyótól a Rew-nek hívott helyen.” A patak (az idézetben folyó), valószínű
onnan kapta a nevét, hogy a helyenként átjárhatatlan nádas, mocsár
borította az egész Egres-, illetve Domonyvölgyet. Ahol az Egres-patak
átbújik, az Erdőkertest Vácegressel összekötő közúti híd alatt, onnan
a területet, illetve a völgyet Domonyvölgynek hívják mindaddig, míg
az Egres kb. el nem éri a bagi határt. Hogy menynyire feneketlen mocsár
volt még a század elején is, arról a „Hét Kastély Árnyékában”
című, Domony község történetét bemutató könyvben, ahol a könyv szerzője
Pór Mihály ezeket írja: „Gyermekkorom egyik legmegrázóbb élménye
volt, amikor az ottani öreghegyről (szlovákul: Stari) láttuk, hogy
a patak közelében kipányvázott lovak elsüllyedtek és megfulladtak
az iszapban. Nem lehetett kimenteni őket.
Hasonló dolog történt Zsidón
is : Végre végtül végig olyan ingovány van, hogy ott vigyázatlanság
esetén a marhák elpusztulnak.” ( Egy mondatban Zsidóról: Árpád-kori
település, első okirati említés: Sydoud 1339. május 15. A község jelenlegi
neve Vácegres.) Mivel az Egres-patak Vácegresen ered, minden bizonnyal
a pataknak is szerepe lehet a község új nevének meghatározásában.
Thuróczy János Magyarok Krónikájában ez olvasható: „András király
pedig, az Úrnak Ezerkétszázharmincötödik esztendejében, uralkodásának
harmincötödik évében költözött az Úrhoz. Teste az egresi monostorban
nyugszik boldogan. A monostor domonkos-rendű volt, melyet 1288. okt.
8-án IV. László király, a nyulakszigeti apácáknak adományozott.”
Egres község ma Romániához
tartozik, melyet Igris-nek hívnak. A mi Egresünkről, 1698. február
7-én tartott határjárási jegyzőkönyvben ez olvasható: „Aszódi
Márton 40 éves, a váci püspök kosdi jobbágya, a feltett kérdésre így
vall: Az Juharos nevű kutnál midőn hánták volna az hányást és hogy
ott hasítaná a Domonyi határt az Aszóditul, onnan Tovább a mély árkon
ki egy Egres nevű hajdani malomra, fel az a Bagi delelőre vinne.”
Közben haladunk, a mind
jobban felgyorsuló patak vizével a Domony-völgyben, ahol vize táplál
halastavakat, strandot. Korábban a Domonyi határban öt malmot hajtott
a vize, mindenik malmát két kőre hajt, még pedig nyáron is ritkán
apad ki. Van csárdája melyet Garainak hívnak, a Kis Baghi csárda is
meglátszik oda. A Domonyvölgy gazdasági helyzetére utal, hogy 1873-han
iskolája volt. Ebben az iskolában tanított Lázár Lajos 1848-as tüzérfőhadnagy,
aki a bagi temetőben nyugszik.
(Szép hagyomány, hogy a bagi iskola tanulói gondozzák a sírt és a
megemlékezés koszorúját minden március 15-én elhelyezik.) Az iskolaszék
bélyegzőjén ez olvasható: „A DOMONYVÖLGYI KÖZSÉGI ISKOLASZÉK
1873.”
Honnan tehát az Egres név,
és mit is jelenthet. Az egres köszméte, piszke (Ribis grossularia)
a kőtörőfűfélék családjába tartozik, bogyós gyümölcse van. Hazája,
többek között Kaukázus és a Himalája. A házikertekben mindenhol megtalálható,
de hegyi erdőkben vadon is megterem. Vagyis már a vándorlások korából
ismerhették őseink. A honfoglaláskor a Galga-völgyét őseink törzsei
megszállták, és vadon élő egrest találhattak, s e völgyet nevezték
el Egres-völgyének, és az abban folyó patak vizét Egresnek.
A Sarfew (Sárfő) és az Egres
nevének lejegyzése között évszázadok teltek el. Az Egres-völgye évszázadok
óta felvonulási útvonal volt, kapcsolódása a Rákos-völgyéhez csak
növelte jelentőségét. Az, hogy korábban nem került lejegyzésre, nem
jelenti azt, hogy az emberek egyik-, vagy másik nevet nem használták
folyamatosan.
Mielőtt az Egres-patak vizét
fogadnánk Bag község területén, álljunk meg, és tekintetünkkel pásztázzuk
át még egyszer: és ma mit látunk? Ott, ahol a kipányvázott lovak elmerültek
a feneketlen iszapban, most szépen zöldell a kalászos.
Ezt látjuk, s van amit nem
látunk, de tudjuk, hogy van. Valamikor az út Domonyvölgybe, a bagi
Diósberki hátsó-dűlő végén volt. Gyalogosok most is arra járnak. Ahogy
balra elérjük az első domonyvölgyi házat - lehetséges, hogy ez a bagi-domonyi
határ -, az udvarban feltörő vizet látunk. A feltörő víz nagyobb vízhozamú
a Csintoványi-forrás vizénél. A forrás viszont nem ott van, ahol a
víz feljön, hanem a szembe lévő part alján. Minden bizonnyal hasonló
összetételű, mint a csintoványi víz; vagyis vesekő elhajtására igen
alkalmas. Annyi bizonyos, hogy nem bagi területen van - bár pontosítani
nem tudtam -, mert a kisajátító sem bagi lakos. A föld méhének kincse
a Magyar Államé. Nem baj tehát, ha tudjuk: az itt lévő forrás vize
közkincs.
|
Helytörténeti Baráti Társulat Bag
Kedves Barátunk!
A Társulatunk Elnöksége köszönetet
mond mindazoknak, akik az elmúlt évben jövedelemadójuknak 1%-át, illetve
annak kedvezményezettjeként a Helytörténeti Baráti Társulatot jelölte
meg.
Ez évben is a jövedelemadójuk
2 %-át lehet, lelkiismeretük szerint, az arra jogosultaknak juttatni.
Annak érdekében, hogy akarata szerint dönthessen, szeretnénk segítséget
nyújtani. Alapjában nem, de némi eltéréssel kell eljárni azoknak,
akik egyéni bevallást tesznek, és másképpen akiknek jövedelemadóját
a munkáltató számolja el.
l., Akik egyéni bevallást tesznek:
Ezek
az APEH-tól kapták meg a csomagot. A bevallási csomagban található
egy fél íves papíron a két RENDELKEZŐ NYILATKOZAT A BEFIZETETT ADÓ
EGY SZÁZALÉKÁRÓL.
Az egyik a társadalmi szervek, alapítványok támogatására vonatkozik,
az ív második fele az egyházak támogatására. A rendelkező nyilatkozat
„a kedvezményezett adószáma” alatti kockába írja be: 19181943-2-13. A
kedvezményezett neve után: HELYTÖRTÉNETI BARÁTI TÁRSULAT. A
másik rendelkező nyilatkozatba írja be a kedvezményezett technikai
száma alatt lévő kockába: 0011-et. A kedvezményezett
neve után: MAGYAR KATOLIKUS EGYHÁZ
2., Akinek a jövedelemadóját a munkáltatója számolja
el:
A borítékban talált két rendelkező nyilatkozatot
helyezze el - e sorokhoz csatolt - borítékban. Mindkét esetben a rendelkező
nyilatkozatokat helyezze a borítékba és zárja le.
A lezárt borítékra írja rá a NEVÉT
LAKCIMÉT
ADÓAZONOSÍITÓ JELÉT
Akinek a jövedelemadóját a munkáltató számolja
el, az a megcímzett borítékot a bérelszámolónak, vagy a munkabér kifizetőnek
adja át. Az egyéni bevallást tevők, a lezárt borítékot helyezzék el
az APEH Pest Megyei Igazgatósága részére címzett, a csomagban található
nagy borítékba.
Fontos tudnivalók:
Az egyéni bevallást tevők, a személyi jövedelemadó
bevallás első oldalán található kérdés kódszámába (attól függően,
hogy egy-, vagy két rendelkező nyilatkozatot tett )1-es vagy 2-es
számot írjon.
A
borítékra írandó adóazonosító jelre fordítson külön gondot, mert ezt
a számot az APEH küldte meg korábban az Ön számára. Az igazolvány
jobb sarkában „ADÓ IGAZOLVÁNY”, ezen igazolványon található
az Ön adóazonosító jele. Akinek az adóját a munkáltató számolja el,
annak az adóazonosító jele (száma) a munkáltatónál is meg van, de
Önnél is ott kell, hogy legyen.
A rendelkező nyilatkozatokat 1999. március 20-ig kell leadni vagy
beküldeni. Ha a családban több munkavállaló van, akkor kézzel is írható
a nyilatkozat, természetesen külön kell borítékolni és a munkáltatónak
átadni.
A szülőfaluért lehet sokat tenni, de eleget soha!
|